Was reading along blithely on a technical subject and came across "shrink-wrapped software vendors."
Wow! You can get anything off the shelf these days. Some vendors may need a shrink, but this would be better as "vendors of shrink-wrapped software" or even "shrink-wrapped-software vendors."
While I'm being picky, can we get rid of the phrase "on the planet" (as in "every shrink-wrapped software vendor on the planet." We got by for a long time with "in the world" or "on earth."
Gripe, grumble, complain. But I'm an editor, right? It's in the job description.
Wednesday, January 20, 2010
Saturday, January 9, 2010
Bad news all around
A friend concerned about print newspapers and what appears to be their impending demise sends along the URL for a Columbia Journalism Review article that deals with the firing of copyeditors and the attempt to load their job on others in the newsroom.
The writer notes that accuracy is a problem for all media---it's just a particularly glaring one for print papers as they begin, intentionally or not, to shut down. The article can be found at http://www.cjr.org/regret_the_error/mission_quality_control.php
The problem is endemic. I edit technical articles these days and got an item back from a proofreader today. Camouflaging it slightly, there was a line that originally read: "This is an introduction to the native Whoozits content providers." The author had marked the proof, crossing out Whoozits and adding a note that "Whoozits is redundant." So the proofreader changed the sentence to "This is an introduction to the native redundant content providers."
Sigh.
The writer notes that accuracy is a problem for all media---it's just a particularly glaring one for print papers as they begin, intentionally or not, to shut down. The article can be found at http://www.cjr.org/regret_the_error/mission_quality_control.php
The problem is endemic. I edit technical articles these days and got an item back from a proofreader today. Camouflaging it slightly, there was a line that originally read: "This is an introduction to the native Whoozits content providers." The author had marked the proof, crossing out Whoozits and adding a note that "Whoozits is redundant." So the proofreader changed the sentence to "This is an introduction to the native redundant content providers."
Sigh.
Subscribe to:
Posts (Atom)